Festool CMS MOD BS 120 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Festool CMS MOD BS 120. Festool CMS MOD BS 120 User Manual [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 62
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 7
Original operating manual/Spare parts list 10
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 13
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 16
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 19
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 22
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 25
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 28
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 31
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 34
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 37
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 40
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 43
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 46
CMS-MOD-BS 120
468065_004
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Résumé du contenu

Page 1 - CMS-MOD-BS 120

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 7Original operating manual/Spare parts list 10Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 13M

Page 2

10den länderspezischen gesetzlichen Bestim-mungen, mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Ge-währleistungszeit 24

Page 3

11Belt sander moduleThe specied illustrations can be found at the beginning of the operating instructions.PictogramsNote, Danger!Manual, read the ins

Page 4

12BS 120’s connecting lead plug can now be plugged into the CMS-GE’s coupling socket. The CMS-GE or CMS-MOD-BS 120 connect-ing lead is then conn

Page 5

13adapter (2.6) with a short piece of hose. When working with wood or using materials which produce harmful dusts the electric tool must be connected

Page 6

14Module de ponceuse à bandeLes illustrations indiquées se trouvent au dé-but du mode d’emploi.Légendes des guresAttention, danger !Lire les instruct

Page 7

15posée dans l’évidement du plateau de sorte que le matériau à poncer soit amené de par la gauche vers la surface de bande (surface de ponçage acces

Page 8

168.2 Ponçage des surfaces incurvéesL’accès libre au tambour à poncer pivotant permet d’opérer ici le ponçage de surfaces incurvées. Pour qu’

Page 9

17machine, une petite plaque de céramique (6.2) est montée sur la plaque de tension, faisant ofce de limitation de démarrage in-férieure. Lor

Page 10

18EMódulo de lijadora de bandaLas guras indicadas se encuentran al co-mienzo del manual de instrucciones.Símbolos grácosAtención, ¡peligro!Ins

Page 11

19forma que la pieza de trabajo se pueda acer-car desde el lado izquierdo a la supercie esmeriladora de la lijadora de cinta (super-cie de es

Page 13

20rilado utilizable es la parte de la cinta com-prendida entre ambas marcaciones sobre la cubierta superior de rodillo (1.6).8.2 Lijado de formas red

Page 14

21o hacia abajo. Para que la banda no dañe ningún componente, hay una plaquita de ce-rámica (6.2) en la placa de aglomerado en vertical que s

Page 15

22Modulo levigatrice a nastroLe gure indicate nel testo si trovano all ini-zio delle istruzioni per l’uso.Simboli graciAttenzione, pericolo!Istruzio

Page 16

23MOD-BS 120 non siano innestate. L’unità modulare CMS-MOD-BS 120 viene quin-di posizionata nell’apposita apertura della tavola in modo

Page 17

249 Sostituzione del rullo portanastroLa versione CMS-MOD-BS 120 è equipag-giata di serie con un rullo portanastro di 73,5 mm di diametro

Page 18

25ecologico degli utensili elettrici, degli acces-sori e degli imballaggi! Osservare le disposi-zioni nazionali in vigore.Solo per paesi EU: Secon

Page 19

26NLBandschuurmachine-moduleDe vermelde afbeeldingen staan aan het be-gin van de handleiding.SymboolAttentie, gevaar!Handleiding, instructies lezen!Ge

Page 20

27De ingelegde werkeenheid CMS-MOD-BS 120 wordt m.b.v. een schroevedraaier met de twee klemschroeven (1.11) aan de tafel festgemaakt.De meegele

Page 21

28- slijpwalsen-set (CWD 105 x 120 met een walsdiameter van 102 mm (bestel No. 488 031)Bij het verwisselen van de slijpwals moet telkens o

Page 22

29kingen op milieuvriendelijke wijze af! Neem de geldende nationale voorschriften in acht.Alleen voor EU-landen: Volgens de Euro-pese richtlijn 2002

Page 23

111.91.111.31.41.51.61.21.11.81.71.121.10

Page 24

30BandslipmodulDe angivna gurerna benner sig början på bruksanvisningen.SymbolerVarning, fara!Instruktioner, läs anvisningarna!Kasta inte apparate

Page 25

315 ElanslutningNätspänningen måste stämma överens med spänningen på effektskylten. En säkring på 10 A (gäller för 230-volt utföran-det) eller

Page 26

32Den nedre sugstutsen på uppsamlingsan-ordningen ansluts till en suganordning. Den övre sugstutsen ansluts via en kort slang till sugstutse

Page 27

33NauhahiomakonemoduuliTekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöohjekirjan alusta.KuvamerkitHuomio, Vaara!Ohje, lue ohjeet!Älä hävitä la

Page 28

34mallissa riittää 10 A sulake tai vastaava tehosuojakytkin. CMS-MOD-BS 120 yksi-kön liitäntäjohdon pistoke pistetään ensiksi CMS-GE perusyk

Page 29

35metallivälike siten, että välikkeen sisäreuna on 2–3 mm etäisyydellä hiomanauhasta.Lopuksi vaihdetaan ylempi hiomatelan suo-jus ja takimmainen nauha

Page 30

36Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun lai-te toimitetaan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöo

Page 31

37DKBåndslibermodulDe angivne illustrationer ndes i starten af betjeningsvejledningen.BilledtegnPas på, fare!Læs vejledning, henvisninger!Smid ikke

Page 32

385 Elektrisk tilslutningNetspændingen skal stemme overens med spændingen på værktøjets type-skilt.En sikring på 10 A (ved 230 V) eller en til

Page 33

39indvendige kontur bender sig 2–3 mm fra slibebåndet. Til sidst udskiftes den øverste slibevalseafdækning og den bageste bånd-addækning skru

Page 34

322.12.22.43.22.52.63.12.33.3

Page 35

40sted, der er autoriseret af Festool. Opbevar betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisnin-gerne, reservedelslisten og bonen. Derud-over gælder fab

Page 36

41BåndslipemodulDe oppgitte illustrasjoner nnes ved begyn-nelsen av bruksanvisningen.BildesymbolerObs, Fare!Anvisning, Les merknaden!Kast aldri app

Page 37

42ring på 10 A (ved 230 V-versjonen) eller en tilsvarende jordet nettbryter er tilstrekke-lig. Nå kan støpslet fra tilkoplingsledningen CMS-MOD-BS

Page 38

432 mm og festes til bordplaten. Oppsamling-innretningens nedre avsugingsstuss benyt-tes for tilkopling av støvsugeren. Den øvre avsugingsstussen

Page 39

44REACh for Festool-produkter, tilbehør og forbruksmateriellREACh har siden 2007 vært gjeldende kje-mikalievedtekt over hele Europa. Som pro-dusen

Page 40

45Módulo de lixadora de cintaAs guras indicadas encontram-se no início das instruções de operação.SímbolosAtenção, perigo!Instrução, ler indicações/n

Page 41

46talado, o módulo é colocado em frente aos retalhos (1.1), introduzindo, no início, o cabo de conexão na armação da mesa. Após colo-cada na mesa, a u

Page 42

47líndricas. Diversas polias de lixamento com diferentes diâmetros podem ser instalados para lixar superfícies cilíndricas de diferen-tes formatos

Page 43

48ponente, na placa de xação está aplicada, como limitação de arranque para baixo, uma plaquinha de cerâmica (6.2). Caso essa pla-ca estiver gasta, e

Page 44

49RUSМодуль ленточной шлифмашинкиПрилагаемые иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.ЗначкиВнимание, опасно!Руководство, соблюда

Page 45

4.256444.24.14.1 4.34.34.74.7 4.64.66.16.24.44.4 4.54.5

Page 46

50coe ди нитeльнoгo пpoвoдa CMS-GE и CMS-MOD-BS 120 вынyт из poзeтки. Moдyльный блoк CMS-MOD-BS 120 вcтaвляeтcя в yглyблeниe cтoлa тaким oбpaзo

Page 47

518 Paбoчиe oпepaции нa лeнтoчнo-шлифoвaльнoм cтaнкe8.1 Шлифoвaниe пoвepxнocтeй зaгo -тoвoк для пoдгoтoвки иx к пoc лe-дyющeй oбpaбoткeПo

Page 48

52Cильнoизнoшeннaя шлифoвaльнaя пoдк-лaд кa пoвpeждaeт aбpaзивнyю лeнтy и yжe нe в cocтoянии зaщищaть щитoк. Пoceмy шлифoвaльнaя пoдклaдкa

Page 49

53Modul s pásovou bruskouUváděné obrázky jsou umístěny na začátku návodu k obsluze.Obrázkový symbolPozor, nebezpečí!Čtěte návod, pokyny!Nevyhazujte z

Page 50

54nout zástrčku přípojného vedení CMS-MOD-BS 120 do spojovací zástrčky od CMS-GE. Přípojné vedení od CMS-GE popř. od CMS-MOD-BS 120 lze poto

Page 51

55sávací hubice spojíme pomocí krátké hadice s odsávačem na krytu hnacího válce (2.6). Při práci s dřevem, nebo s materiály, při kte-rých vzniká zdr

Page 52

56Moduł szlierki taśmowejWymienione ilustracje znajdują się na po-czątku instrukcji eksploatacji.SymboleUwaga, niebezpieczeństwo!Instrukcja, prz

Page 53

57ny (powierzchnia szlifująca jest dostępna z lewej strony). Przy wkładaniu urządzenie Modul przytrzymywane jest w wgłębieniach (1.1). Przy

Page 54

58w ściernice o średnicy 73,5 mm (nr. kata-logowy). Jako osprzęt może zostać dostar-czony:– komplet ściernic walcowych CWD 55 × 120 o

Page 55

59Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, wymagające otwarcia obudowy silnika lub napędu, mogą przeprowadzać wyłącznie au-toryzowane warsztaty s

Page 56

EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinsti

Page 60

7Bandschleifer-ModulDie angegebenen Abbildungen benden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.SymboleAchtung, Gefahr!Anleitung, Hinweise lesen!Werfen

Page 61

85 Elektrischer AnschlussDie Netzspannung muss mit der Span-nungsangabe auf dem Leistungsschildübereinstimmen. Eine Absicherung von 10 A (bei 230

Page 62

9schen Wellenschulter und Walze nicht abneh-men. Andere Walze aufsetzen und festschrau-ben. Schleifband einlegen und durch Lösen der Hebelrastung das

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire