Festool CTL MIDI Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Festool CTL MIDI. Festool CTL MIDI User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
705943_002
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating manual
10
Notice d’utilisation d’origine 14
Manual de instrucciones original
19
Istruzioni per l'uso originali
24
Originele gebruiksaanwijzing 29
Originalbruksanvisning 34
Alkuperäiset käyttöohjeet 38
Original brugsanvisning 42
Originalbruksanvisning 46
Manual de instruções original 50
Оригинал Руководства по эксплуатации 55
Originál návodu k obsluze 60
Oryginalna instrukcja eksploatacji 64
CTL Mini
CTL Midi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - CTL Midi

705943_002Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe

Page 2

10CTL MINI/MIDIGBOriginal operating manual1Safety instructionsWarning! Read and observe all information and safety instructions.Ignoring warn-ing note

Page 3

CTL MINI/MIDI11GB3Technical data4 Machine featuresThe specified illustrations appear at the beginning ofthe Operating Instructions.5Intended useMobile

Page 4

12CTL MINI/MIDIGB"MAN" switch positionAppliance socket [1-2] is connected to the power, themobile dust extractor starts."Auto" swi

Page 5

CTL MINI/MIDI13GB9 Service and maintenanceCustomer service and repair onlythrough manufacturer or service work-shops: Please find the nearest addressa

Page 6 - 1 Sicherheitshinweise

14CTL MINI/MIDIFNotice d'utilisation d'origine1 Consignes de sécuritéAvertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instr

Page 7

CTL MINI/MIDI15F2Symboles3 Caractéristiques techniques4 Composants de l’appareilLes illustrations indiquées se trouvent au début de lanotice d'ut

Page 8 - 8Arbeiten

16CTL MINI/MIDIF6 Mise en service6.1 Raccordement de l'aspirateur L'interrupteur [1-11] sert à allumer et éteindre l'ap-pareil.Position

Page 9 - 11 EG-Konformitätserklärung

CTL MINI/MIDI17F8.2 Aspiration de substances mouillées/li-quidesRetirer le sac filtre !Recommandation : utiliser des filtres pour liquidesprévus à cet

Page 10 - 1Safety instructions

18CTL MINI/MIDIFLes références de commande des accessoires,filtres et consommables sont disponibles dans lecatalogue Festool ou sur le site Internet&

Page 11 - CTL MINI/MIDI

CTL MINI/MIDI19EManual de instrucciones original1 Indicaciones de seguridadAdvertencia: Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no

Page 13 - 10 Environment

20CTL MINI/MIDIE3 Datos técnicos4 ComponentesLas figuras indicadas se encuentran al principio delmanual de instrucciones.5Uso conforme a lo previstoEl

Page 14 - 1 Consignes de sécurité

CTL MINI/MIDI21E6.1 Conexión del sistema de aspiración móvil El interruptor [1-11] se utiliza como interruptor deconexión y desconexión.Posición "

Page 15 - 4 Composants de l’appareil

22CTL MINI/MIDIEDespués de aspirar en mojado, dejar secar el filtroprincipal.8.3 Al finalizar el trabajoDesconectar el sistema de aspiración móvil ye

Page 16

CTL MINI/MIDI23E10 Medio ambienteNo desechar con la basura domésticaRecicle las herramientas, accesorios yembalajes de forma respetuosa con elmedio am

Page 17 - AVERTISSEMENT

24CTL MINI/MIDIIIstruzioni per l'uso originali1 Avvertenze per la sicurezzaAttenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazi

Page 18 - 10 Environnement

CTL MINI/MIDI25I3 Dati tecnici4 Elementi dell'utensileLe figure indicate nel testo si trovano all'inizio delleistruzioni per l'uso.5 Ut

Page 19 - 1 Indicaciones de seguridad

26CTL MINI/MIDII6.1 Collegamento dell'unità mobile di aspi-razione L'interruttore [1-11] ha la funzione di interruttoreON/OFF.Posizione dell

Page 20 - ADVERTENCIA

CTL MINI/MIDI27IAl termine dell'aspirazione di liquidi, lasciareasciugare il filtro principale!8.3 Dopo il lavoroSpegnere l'unità mobile di

Page 21 - ATENCIÓN

28CTL MINI/MIDII10 AmbienteNon gettare l'apparecchio tra i rifiutidomestici! Smaltire gli apparecchi, gliaccessori e gli imballaggi introducen-do

Page 22 - 9 Mantenimiento y cuidado

CTL MINI/MIDI29NLOriginele gebruiksaanwijzing1 VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer menzic

Page 23 - 10 Medio ambiente

1A1B1-21-11-31-41-51-111-121-131-101-91-71-61-81

Page 24 - 1 Avvertenze per la sicurezza

30CTL MINI/MIDINL3 Technische gegevens4 ToestelelementenDe vermelde afbeeldingen staan in het begin van degebruiksaanwijzing.5 Gebruik volgens de voor

Page 25 - AVVERTENZA

CTL MINI/MIDI31NL6.1 Mobiele stofafzuiger aansluiten De schakelaar [1-11] dient als in-/uit-schakelaar.Schakelaarstand ’0’Toestelcontactdoos [1-2] is

Page 26 - ATTENZIONE

32CTL MINI/MIDINLVuilcontainer ledigen.Afzuigslang [2-1] en aansluitkabel [2-2] in hetbovendeel leggen. Hiervoor de voedingskabeldoor de uitsparing

Page 27 - 9 Manutenzione e cura

CTL MINI/MIDI33NLFestool Group GmbH & Co. KGWertstr. 20, D-73240 WendlingenDr. Martin ZimmerHoofd onderzoek, ontwikkeling en technische documentat

Page 28 - 10 Ambiente

34CTL MINI/MIDISOriginalbruksanvisning1 SäkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Om man inteföljer varnin

Page 29 - 1 Veiligheidsvoorschriften

CTL MINI/MIDI35S3Tekniska data4MaskindelarDe angivna bilderna finns i början av bruksanvis-ningen.5 Avsedd användningDammsugare avsedd för – upp- och

Page 30 - WAARSCHUWING

36CTL MINI/MIDISBrytarläge ’MAN’Eluttaget [1-2] är strömförande, dammsugarenstartar.Brytarläge ’Auto’Eluttaget [1-2] är strömförande, den mobiladammsu

Page 31

CTL MINI/MIDI37S9 Underhåll och skötselService och reparation ska endast ut-föras av tillverkaren eller serviceverk-städer. Se följande adress:www.fes

Page 32

38CTL MINI/MIDIFINAlkuperäiset käyttöohjeet1TurvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisenlaiminlyönti v

Page 33 - Dr. Martin Zimmer

CTL MINI/MIDI39FIN3 Tekniset tiedot4 Laitteen osatMainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.5 Määräystenmukainen käyttöMärkäkuivaimuri soveltuu – enintä

Page 35

40CTL MINI/MIDIFINKytkimen asento ’Auto’Laitepistorasia [1-2] on virtaajohtava, märkäkuivai-muri käynnistyy, kun paikalleen liitetty työväline kyt-ket

Page 36 - OBSERVER

CTL MINI/MIDI41FIN9 Huolto ja hoitoHuolto ja korjaus vain valmistajan teh-taalla tai huoltokorjaamoissa: katso si-nua lähinnä oleva osoite kohdasta:ww

Page 37

42CTL MINI/MIDIDKOriginal brugsanvisning1 SikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger.Overholdes an-visningern

Page 38 - 1Turvaohjeet

CTL MINI/MIDI43DK3 Tekniske data4 MaskinelementerDe angivne illustrationer findes i tillægget til brugs-anvisningen.5 Bestemmelsesmæssig brugStøvsuger

Page 39

44CTL MINI/MIDIDKKontaktstilling "MAN"Maskinens stikdåse [1-2] er strømførende, støvsu-geren starter.Kontaktstilling "Auto"Maskine

Page 40 - VAROITUS

CTL MINI/MIDI45DK9 Vedligeholdelse og plejeKundeservice og reparationer må kunudføres af producenten eller service-værksteder: Nærmeste adresse finder

Page 41 - HUMAUTUS

46CTL MINI/MIDINOriginalbruksanvisning1 SikkerhetsreglerAdvarsel! Les alle sikkerhetsmerknader og anvisninger.Hvis advarslene og an-visningene ikke ov

Page 42 - 1 Sikkerhedsanvisninger

CTL MINI/MIDI47N3Tekniske data4Apparatets delerDe oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks-anvisningen.5 Riktig brukMobil støv-/våtsuger egnet t

Page 43

48CTL MINI/MIDINBryterposisjon 'Auto'Apparatkontakt [1-2] er strømførende. Støv-/våtsugeren starter når verktøyet som er koblet til,slås på.

Page 44 - FORSIGTIG

CTL MINI/MIDI49N9 Vedlikehold og pleieKundeservice og reparasjoner skalkun utføres av produsenten eller ser-viceverksteder: Du finner nærmesteadresse

Page 45 - 10 Miljø

44-24-34-44-1

Page 46 - 1 Sikkerhetsregler

50CTL MINI/MIDIPManual de instruções original1 Indicações de segurançaAdvertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação

Page 47

CTL MINI/MIDI51P3Dados técnicos4 Componentes da ferramentaAs figuras indicadas encontram-se no início do ma-nual de instruções.5 Utilização conforme a

Page 48 - FORSIKTIG

52CTL MINI/MIDIP6.1 Conectar o aspirador móvel O interruptor [1-11] serve de interruptor de activa-ção/desactivação.Interruptor na posição ’0’A tomada

Page 49 - 11 EU-samsvarserklæring

CTL MINI/MIDI53P8.3 Após o trabalhoDesligar o aspirador móvel e retirar a ficha da to-mada.Enrolar o cabo de ligação à rede.Esvaziar o depósito par

Page 50 - 1 Indicações de segurança

54CTL MINI/MIDIP11 Declaração de conformidade CESob nossa inteira responsabilidade, declaramos queeste produto está de acordo com todas as exigênciasr

Page 51 - 6 Colocação em funcionamento

CTL MINI/MIDI55RUSОригинальное руководство по эксплуатации1 Указания по технике безопасностиВнимание! Прочтите все указания по технике безопасности и

Page 52

56CTL MINI/MIDIRUS3 Технические данные4 Составные части инструментаИллюстрации находятся в начале руководства поэксплуатации.5 Применение по назначени

Page 53 - 10 Meio ambiente

CTL MINI/MIDI57RUS6 Начало работы6.1 Подсоединение пылеудаляющего аппарата Переключатель [1-11] служит выключателем.Положение переключателя ’0’Штепсел

Page 54

58CTL MINI/MIDIRUSПредельные значения: отвод не более 50 % отобъёмного расхода приточного воздухаФормула: объём помещения VR x интенсивностьвоздухообм

Page 55 - 2 Символы

CTL MINI/MIDI59RUSИзвлеките использованный фильтрующийэлемент [4-4] и замените его на новый.Утилизируйте использованный фильтрующийэлемент в соответ

Page 56 - 5 Применение по назначению

6CTL MINI/MIDIDOriginalbetriebsanleitung1 SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler beider Einhaltun

Page 57

60CTL MINI/MIDICZOriginální návod k použití1Bezpečnostní pokynyVýstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržo-vání var

Page 58 - Указание:

CTL MINI/MIDI61CZ3 Technické údaje4 Jednotlivé součástiUvedené obrázky se nacházejí na začátku návoduk použití.5Účel použitíMobilní vysavač je vhodný

Page 59 - 11 Декларация соответствия ЕС

62CTL MINI/MIDICZPoloha spínače „MAN“Zásuvka zařízení [1-2] je pod napětím, mobilní vysa-vač se spustí.Poloha spínače „Auto“Zásuvka zařízení [1-2] je

Page 60 - 1Bezpečnostní pokyny

CTL MINI/MIDI63CZ9Údržba aošetřováníServis a opravy smí provádět pouze vý-robce nebo servisní dílny: nejbližší ad-resu najdete na:www.festool.com/Serv

Page 61

64CTL MINI/MIDIPLOryginalna instrukcja eksploatacji1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOstrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeńst

Page 62 - VAROVÁNÍ

CTL MINI/MIDI65PL3 Dane techniczne4 Elementy urządzeniaPodane rysunki znajdują się w załączniku instrukcjiobsługi.5 Użycie zgodne z przeznaczeniemOdku

Page 63 - Upozornění:

66CTL MINI/MIDIPL6.1 Podłączanie odkurzacza mobilnegoPrzełącznik [1-11] służy jako włącznik/wyłącznik.Pozycja przełącznika ’0’Gniazdo wtykowe urządzen

Page 64 - 2Symbole

CTL MINI/MIDI67PL8.3 Po pracyWyłączyć odkurzacz mobilny i wyciągnąć wtyczkęzasilania.Zwinąć przewód zasilania.Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia

Page 65 - OSTRZEŻENIE

68CTL MINI/MIDIPLTylko UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzićosobno i odprowadzać do odzysku suro

Page 66 - OSTROŻNIE

CTL MINI/MIDI7D3 Technische Daten4 GeräteelementeDie angegebenen Abbildungen befinden sich am An-fang der Betriebsanleitung.5 Bestimmungsgemäße Verwen

Page 67

8CTL MINI/MIDIDSchalterstellung ’MAN’Gerätesteckdose [1-2] ist stromführend, Absaugmo-bil läuft an.Schalterstellung ’Auto’Gerätesteckdose [1-2] ist st

Page 68

CTL MINI/MIDI9D9 Wartung und PflegeKundendienst und Reparatur nurdurch Hersteller oder durch Service-werkstätten: Nächstgelegene Adresseunter:www.fest

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire