Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 8Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 10Ma
10Guide butée KA-KSSymboles Avertissement de danger général Lire les instructions / les remarques ! 1 Eléments fournisLe guide butée comprend les
112.6 Plaque d'appui La plaque d'appui (1.4) sert à soutenir les pièces longues. – Solidarisez la plaque d'appui et le profi lé de bu-té
12Tope para tronzar KA-KSSímbolos Aviso ante un peligro general ¡Leer las instrucciones e indicaciones! 1 Dotación de suministroEl tope para tro
132.6 Chapa de apoyo La chapa de apoyo (1.4) actúa como apoyo para piezas de trabajo de mayor longitud. – Atornille fi rmemente la chapa de apoyo a l
14Battuta KA-KSSimboli Avvertenza di pericolo generico Leggere le istruzioni/avvertenze! 1 DotazioneLa battuta è costituita dai seguenti componen
152.6 Lamiera di appoggioLa lamiera di appoggio (1.4) serve da supporto per i pezzi in lavorazione di dimensioni partico-larmente lunghe. – Con la ma
16Afkortaanslag KA-KSSymbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Handleiding/aanwijzingen lezen! 1 LeveringsomvangDe afkortaanslag bestaat uit de
17het meetlint vast door de draaiknop (7.4) vast te draaien.2.6 Oplegplaat De oplegplaat (1.4) dient ter ondersteuning van langere werkstukken. – Schr
18Kapanslag KA-KSSymboler Varning för allmän risk! Läs bruksanvisningen/anvisningarna! 1 Medföljande delarKapanslaget består av följande huvudkomp
192.7 Stöd Stödet (1.3) stöttar höga arbetsstycken. – Lossa vredet (9.1) till stödklämman. – För på spårmuttern (9.3) i det övre spåret (9.2) på ans
121.9 1.71.12 1.131.111.6 1.4 1.31.81.101.5 1.2 1.12 x KA-KSrechtsrightlinksleft
20Katkaisurajoitin KA-KSSymbolit Varoitus yleisestä vaarasta Lue ohjeet/huomautukset! 1 ToimituslaajuusKatkaisurajoitin koostuu seuraavista pääosi
21– Tarvittaessa vedä katkaisuohjaimen teleskoop-pia 10 cm pitemmäksi, jotta saat ohjattua taso-levyn uraan.2.7 Tuki Tuki (1.3) on tarkoitettu korke
22Afkorteranslag KA-KSSymboler Advarsel om generel fare Læs vejledning/anvisninger! 1 LeveringsomfangAfkorteranslaget består af følgende hovedkom-
23– Træk evt. afkorteranslagets teleskop 10 cm ud for at føre underlaget ind i noten.2.7 Afstøtning Afstøtningen (1.3) anvendes til høje arbejdsem-n
24Kappanlegg KA-KSSymboler Advarsel mot generell fare Anvisning / les merknader! 1 InnholdKappanlegget består av følgende hovedkompo-nenter: (1.1
25– Trekk ev. fra hverandre teleskopet på kappean-legget 10 cm for å få ført underlagsplaten inn i sporet.2.7 Støtte Støtten (1.3) brukes til å støt
26Batente angular KA-KSSímbolos Perigo geral Ler indicações/notas! 1 Âmbito de fornecimentoO batente angular é composto pelos seguintes componente
27batente. – Fixe a pinça para fi ta métrica na zona diantei-ra da fi ta métrica, fechando o botão giratório (7.4).2.6 Chapa de apoio A chapa de apoio
28Торцовочный упор KA-KSСимволы Предупреждение об общей опасности Соблюдайте руководство по эксплуата-ции/указания! 1 Комплект поставкиТорцовочный
292.6 Опорная пластина Пластина (1.4) служит опорной поверхностью для длинных заготовок. – Закрепите опорную пластину в пазу (8.2) упор-ного профиля,
44.14.24.44.3353.53.43.23.13.83.6 3.73.35.4 5.35.55.1 5.2
30Kapovací doraz KA-KSSymboly Varování před všeobecným nebezpečím Přečtěte si návod/pokyny! 1 Rozsah dodávkyKapovací doraz se skládá z následující
31– Případně vytáhněte teleskopickou část kapo-vacího dorazu o 10 cm, abyste mohli do drážky zavést opěrný plech.2.7 Podpěra Podpěra (1.3) slouží k
32Prowadnica do obcinania długich elementów KA-KSSymbole Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Instrukcja/przeczytać zalecenia! 1 Zakres dostawyProw
33– Odkręcić pokrętło (7.4) zacisku taśmy pomiaro-wej. – Wprowadzić nakrętkę rowkową zacisku taśmy pomiarowej w rowek (7.3) profi lu prowadnico-wego. –
34Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo-atacyjnychREACh jest to rozporządzenie o substancjach chemiczn
7.2 7.3 7.47.166.16.26.3788.38.1 8.28.58.4
1111.311.511.1 11.2450 mm11.49109.1 9.29.310.1 10.210.310.4
6Kappanschlag KA-KSSymbole Warnung vor allgemeiner Gefahr Anleitung/Hinweise lesen! 1 LieferumfangDer Kappanschlag besteht aus folgenden Haupt-bes
7– Führen Sie den Nutenstein der Maßbandklemme in die Nut (7.3) des Anschlagprofi ls ein. – Fixieren Sie die Maßbandklemme im vorderen Bereich des Maßb
8Trimming attachment KA-KSSymbols Warning of general danger Read the Operating Instructions/Notes!1 Scope of deliveryThe trimming attachment con
9–Now tighten the connections on the cross braces (4.4) and (6.3).2.5 Tape measure, tape measure clamp – Insert the tape measure (7.1) into the exten
Commentaires sur ces manuels